terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

Neo Genesis vol.14 - Alice Nine interview

Postado por ♥~Ayase-Nee às 08:24

Esta é uma entrevista mais antiga, da época de Jewels e White Prayer (2007). Mas vale a pena ser lida.

neo-genesis-14

(Vendo os membros) Todos estão usando óculos escuros.

Shou: Ultimamente nós estivemos usando óculos. Apenas uma pessoa (Tora) não está usando lentes.

Eu não reparei.

Tora: (risadas)

Isso é porque sua visão é boa?

Tora: Não, ela é bem ruim. Lentes não são de alguma forma um obstáculo?

Hiroto: Estava chovendo ontem…

Tora: Certo. Porque parece que eu estou usando óculos, eu não fecho meus olhos. Quando eu faço isso, a chuva entra (risos).

Hiroto: Mas mesmo que você não estivesse usando lentes, surpreendentemente parece que você está usando óculos de proteção.

Nao: Sim. A chuva chega através de um pequeno buraco.

Shou: E ela também acumula (risos)

Em dias de chuva, todos ficam preocupados. Primeiro de tudo, eu gostaria de perguntar a vocês sobre o tour de primavera “BLACK JEWEL & WHITE ROSE”, mas no MC em Yaon1, você disse que o tour foi extremamente divertido, mas você não brincou. O live em Yaon também foi tremedor, alguma coisa aconteceu no tour?

Shou: Eu vou te contar sobre alguns eventos que aconteceram no tour, usualmente nós fazemos o live, mudamos [[quer dizer, para o próximo local]], nos encontrarmos para revisar coisas, comemos, dormimos, e depois fazemos outro live e repetimos tudo de novo, esse tipo de ciclo foi divertido, mas apenas fazendo isso nós ficamos cheios disso, geralmente nós não diríamos coisas como “Vamos beber” que pessoas de bandas geralmente diriam… mas parece que o grupo de ritmo teve a oportunidade de sair para beber quando eles saíram para comer (risos)

Hahaha. Por que você está usando o discurso formal?

Nao: Hiroto-kun não disse nada tipo “onde nós deveríamos ir?”. Até agora ele sempre dizia “Vamos para as termas quentes” ou “Vamos explorar”

Hiroto: Oh, sim, dessa vez eu nem mesmo disse essas coisas. Apesar do Shou-kun já ter dito isso mais cedo, ser capaz de visitar muitos lugares é muito divertido por si só, apesar de que nós íamos a reuniões onde todos se aperfeiçoaram dizendo tipo “Ah, certo, era assim”, mas especialmente ficou uma sensação de que nós não saíamos muito.

Shou: A coisa mais superficial quando se vai aos lives é querer ver muitos lugares. Claro que eu não quero dizer que nós não temos esses sentimentos mais, mas o divertimento dos lives nos persuadiu, não foi esse o motivo número do porquê nós não fomos a muitos lugares?

Mas qual foi a razão que ocasionou esse tipo de pensamento?

Hiroto: Mais ou menos desde a vez do live anterior, aqueles momentos com um sentimento legal quando nós tocamos música juntos estão crescendo.

Nao: E também, dessa vez, apesar de eu ter usado um conjunto novo de bateria, mas quando o número de tambores ou pratos aumenta minha felicidade dobra, simplesmente eu fico empolgado tocando bateria, é tipo um crescimento como um legume crescido (abafa risada)

Saga: A fonte do divertimento pode também ter sido o fato de que não havia preocupação à toa.

Preocupação à toa?

Saga: Não havia nada nos pressionando tipo “Nós temos de fazer isso” ou “Nós temos de fazer aquilo”, e também porque nós de alguma forma colocamos mais confiança nos nossos sons… Mas em termos de técnica nós ainda temos de praticar.

Tora: Dessa vez, o jeito que eu penso mudou levemente. Não apenas como um músico, eu pensei sobre fazê-lo mais como um atleta. O que eu quero dizer com isso é praticar muito até o live, nessas vezes eu daria meu 100% e durante a coisa real daria 120% e faria meu melhor. Porque no tour nós estamos sempre esperando pelo próximo live, até o próximo live eu relaxo e descanso para que eu consiga demonstrar meu poder no live seguinte. Lives em si são exaustivos, apesar de que lives são acompanhados por dor muscular, se você está cansado você não consegue seguir em frente, então a melhor coisa a se fazer quando o live termina é descansar e se preparar para o próximo.

Durante o tour, o cabelo, apresentação e jeito de tocar do Tora-kun mudaram muito, houve muitos fãs surpresos?

Shou: A personalidade dele mudou muito (risos). Porque no DVD no C.C. Lemon Hall ele não estava suando (risos).

O que mais surpreendeu os membros sobre o Tora-kun?

Shou: Quando ele fez o moicano.

Hiroto: Apesar de que eu fiquei um pouco chocado com o comentário anterior, tudo até agora [[o surpreendeu]] (risos)

Apesar de que eu aposto que as pessoas estão mais interessadas no moicano, você refletiu sobre você mesmo?

Tora: Eu refleti. Quando eu realmente penso sobre isso, eu não penso realmente sobre como mostrar um lado bonito de mim durante um live, mas porque ultimamente eu de alguma forma me ajustei aos humores dos outros membros, eu acho que isso é algo que eu deveria mudar. Eu sinto que eu quero mostrar meu eu verdadeiro.

No Yaon e até na NHK você quebrou sua guitarra, você faz isso em todos os locais?

Tora: Não, apenas nesses dois lugares.

Shou: Se ele as quebrasse em todos os lugares, ele deveria ser uma pessoa bem rica (risos).

(risos) Claro. Então no tour Hiroto-kun mudou porque não queria sair e andar por aí mais, o que mais?

Shou: Ele ficou mais maduro? Anteriormente, antes dos lives o humor dele era direto, tipo “WHOA!!”, mesmo se ele dissesse algo ruim a mente dele estaria pensando apenas naquilo o tempo todo, mas agora, como pessoa e como um guitarrista, ele mostrou sua profundidade.

Hiroto: (sorriso amargo) As pessoas às vezes não dizem coisa demais?

Shou: Eu acho que até agora nós sempre tivemos esse equilíbrio no palco, o lado direito seria o Hiroto-kun completamente pegando fogo, e no lado esquerdo do palco seria o Tora-shi legal, mas durante o tour houve vezes que as situações eram revertidas, eu acho que essa é uma mudança incrível.

Sim. Isso é estremecedor.

Hiroto: Dessa vez nós fomos pro tour depois de gravarmos os singles [JEWELS] e [WHITE PRAYER], porque com essas gravações nós podíamos claramente dizer que isso nossos egos atuais, eu pensei em maneiras que nós poderíamos nos apresentar durante os lives, porque cada e toda coisa tem de ser feita com cuidado, como um guitarrista eu realmente pensei nas coisas que eu queria ser. Eu não apenas quero ser apaixonado, simplesmente, eu também queria dizer para as pessoas que foram nos assistir que tocar guitarra é uma coisa divertida.

Sim. E o Saga-kun?

Shou: Saga-kun mostrou sua personalidade de odiar perder. Se Tora estava pegando fogo, Saga-kun também queria pegar fogo.

Saga: (risos)

Tora: Ficou parecendo que nós dois estávamos jogando Dragon Ball (risos)

Saga: Tipo se ele fosse naquele caminho, eu iria nesse caminho.

Shou: Esse tipo de batalha declarada no lado esquerdo do palco, ambos estavam no lado esquerdo do palco, foi tipo “O que eu deveria fazer?” (risos). Quero dizer, de um jeito bom, todavia.

Nao: Também houve mais momentos quando a bateria e o baixo estavam se confrontando.

Hiroto: E também, Saga-kun esteve mostrando suas emoções mais do que antes. Apesar de que você saberia se você olhasse as fotos, ele também está suando mais, certo?

Saga: Sim. Eu estava coberto de suor.

Igualzinho o Tora-kun.

Nao: Saga-kun não estava suando no C.C. Lemon Hall DVD também. Ele se regenera rapidamente (silêncio) Huh? Eu pensei que isso era algo engraçado (risos)

Shou: Saga-kun também grita de um jeito rock que seria imaginável por causa da aparência dele, desse jeito, ele pega fogo quando canta.

E também, ele fez a apresentação popular do solo na qual ele beija o pescoço do baixo (risos)

Nao: Wahahahaha.

Saga: Mas isso foi realmente simples, apenas. Eu não adicionei nada mais nisso.

Shou: (risos) É popular.

Hiroto: E também, Nao-san ficou mais severo. Isso é mostrado no jeito que ele toca, e tudo ao redor dele.

Shou: Originalmente, a imagem que eu tinha do Nao-san era que ele era uma pessoa esperta e racional, então eu pensei que ele não faria nunca coisas sem sentido, mas dessa vez ele pegou um jeito diferente e firme para a maneira que ele toca bateria, ele faz isso com extremo cuidado, e porque isso está conectado com a maneira que ele toca, está claro que ele está progredindo.

Nao: (numa voz alta) Obrigado!! (risos)

Saga: Nós não queremos dizer que é por isso que ele mudou sua bateria, o som em si mudou. Ele consegue ver o alvo dele.

Nao: Tipo encarar o futuro. Como um baterista, eu quase não fiz isso.

Finalmente, e o Shou-kun?

Hiroto: Eu acho que o Shou-kun foi o cara que mais mudou. Como cantor, ele obteve mais prática. Eu posso sentir isso mesmo quando eu estou perto dele tocando a guitarra.

Tora: Embora essa seria a visão da plateia, você pode sentir apropriadamente o poder que está simultaneamente vindo de nós.

Como se eles pudessem sentir a atmosfera. Apesar de que no Yaon o MC já decidiu o futuro de todos e disse “Vamos virar estrelas”

Shou: Hahaha. Todos não pensariam que isso seria um problema? (risos)

É engraçado que você tenha se forçado a fazer sua própria apresentação.

Shou: Porque a plateia também estava se perguntando o que aquela frase significava, quando eu a disse em voz alta, eu acho que ela afundou bem. Mas geralmente eu não diria coisas como “Vamos virar estrelas”, eu não acho que pessoas normais diriam isso também (risos).

Porque você estava tocando ao vivo num lugar ao ar livre, o MC começou a ficar animado, embora infelizmente não desse pra ver as estrelas, a plateia estava agitando ao redor das pequenas lanternas brancas deles.

Shou: Sim. Todos viraram uma estrela.

Ultimamente nos lives do alicenine. eu tenho sentido seus espíritos lutadores e poder de concentração.

Shou: Sim. Antes nós fazíamos lives com o sentimento de que nós queríamos agradecer as pessoas por virem e fazê-las se divertir, mas dessa vez foi igual antes, mas eu também mostrei minha responsabilidade como vocalista do alicenine., apesar de que as pessoas tiram sarro dessa cena que a banda usa maquiagem ou quando as pessoas não acham que nós estamos tentando nosso melhor, ainda há um senso de responsabilidade. Dessa vez, porque a plateia colocou mais fé na gente do que já colocaram antes, e porque nós faremos nosso melhor com toda nossa força sem falsidade, nós podemos ter mais espírito de luta e senso de urgência do que antes.

Então, nesse ponto eu gostaria de perguntar a vocês sobre o novo single [WHITE PRAYER], é uma música cujo título envolve alguma coisa sobre alguém que reza, o som também é profundo, o time de ritmos também toca de um jeito legal, eu acho que é incrível que dentro da paixão também tenha melancolia.

Hiroto: Essa música foi composta logo depois do live no C.C. Lemon Hall. Apesar de que eu já disse isso antes, porque os momentos que a banda tem esse sentimento legal de harmonia estão aumentando, eu acho que nós mostramos esse ponto mais nessa música. Simplificando, quando você faz lives no Hibiya Open Air Hall ou NHK Hall, há várias pessoas indo, porque Visual-Kei é um gênero no qual você pode criar apropriadamente uma existência para sua banda, eu realmente pensei que se não houvesse cinco de nós, nós não seríamos capazes de fazer sons. O sentimento quando apresentando esse live é incrível, há um sentimento de que se nós não fôssemos uma banda não haveria nenhum significado, isso nos dá vontade de seguir em frente. Eu pensei que eu queria mostrar para as pessoas o poder que isso nos deu para ir em frente.

Saga: Sim. Apesar de que isso poderia transformar a conversa em algo profundo, a música por si só me deu a imagem de determinação. Tipo “Eu quero viver!!”

Nao: Apesar da demo do Hiroto-kun ter sido originalmente composta no estúdio através de várias tentativas, o título temporário era “Inclua paixão”

Shou: Inclua paixão (risos).

Nao: Então eu caí numa alucinação onde eu estava tipo “Coloque paixão nisso!”, e era tipo “Eu tenho de tocar isso apaixonadamente”.

Shou: Isso foi de alguma forma como da vez que você escutou uma música quando você era uma criança e queria estar numa banda, porque você pensou “Eu acho que essa música é legal”, você também se afundou na letra. É uma música que está perto de provar que você é uma existência importante.

Uma música que levanta “você, que esqueceu como ter esperança2“?

Shou: Certo. Porque quando eu era uma criança eu não tinha coisas como sonhos, então eu podia estar cantando isso para meu eu do passado.

Você também canta “Mesmo as músicas tristes não são inúteis”.

Shou: Sim. Durante minha adolescência eu era uma pessoa que pensava negativamente, mas pensando nisso agora eu também poderia virar algo positivo, e eu tentei ilustrar essa época escrevendo a letra.

Hiroto: Com relação à letra, nós absolutamente nunca tivemos discussões do tipo “essa é a imagem que eu tenho”, mas essa música realmente expressa o que eu sinto, parece que é algo que eu diria, especialmente as palavras “Não importa quantas cores acumulem, eu ainda continuo não pintado.”

Shou: Eu estou satisfeito (tocado profundamente)

Tora: Quando eu ouvi essa música pela primeira vez eu pensei que ela era direta. É como beber chá preto sem adicionar leite ou açúcar. Não há doçura, não há cheiro, apesar de que há cor, é transparente. Nós fomos capazes de fazê-la sem pintá-la. O jeito que eu escolhi para tocá-la foi sincero.

Mais cedo nós tivemos uma conversa sobre quando vocês eram crianças, eu acho que essa é uma música que tem o mesmo espírito de cinco garotos jovens, eu também acho que é uma música que vai tocar as crianças jovens de hoje.

Shou: Se isso acontecesse, seria incrível.

Hiroto: Porque nós fomos capazes de produzir os sons que nós queríamos e fazer o que queríamos, se nós formos capazes de colocar pra cima as crianças de hoje em dia então eu estaria contente. E também, a maneira que nós compomos essa música foi diferente de antes. Antes, nós começávamos com uma demo e depois todos trabalhávamos juntos para aperfeiçoá-la, mas com [WHITE PRAYER] nós fomos no estúdio como se nós fôssemos um refrão, e nós compomos coisas com o sentimento de “desse jeito não é melhor?”, e daí em diante nós continuamos gravando ela até nós a acharmos legal. Então do jeito que nós compomos foi bem de um jeito de banda.

Sei. [Stray Cat] é tipo uma música de hardcore melódico3 da Costa Oeste, e [THE LAST EMPIRE] é rock pesado. Isso também é parte do alicenine. atual?

Shou: Dessa vez o single foi feito no geral com um monte de cuidados em relação ao sentimento da banda. Então, dessa vez todas as três músicas foram compostas no estúdio com nossos respectivos musicalismos unidos. [Stray Cat] mostra as raízes de Tora-kun como um músico.

Tora: Embora eu quisesse fazer algo como isso porque eu simplesmente gosto desse tipo de música, eu pensei que se era o alicenine. atual, nós teríamos de ser capazes de fazê-la parecer legal.

Hiroto: Se nós tivéssemos feito essas duas músicas dois anos atrás, nós provavelmente teríamos de continuar melhorando nossas apresentações.

Tora: Ela poderia ter soado barata. É uma música que tem a imagem de um live.

A letra é sobre domesticar um gato, apesar da música em si ser vibrante, a letra é de quebrar o coração.

Shou: Sim. Gatos morrem de frio no inverno. Para esse single eu estava querendo escrever uma letra que fosse real, ela é baseada em observações reais. Mas certamente não é uma discussão bonita.

Nao: Apesar de haver pessoas que escrevem coisas baseadas em observações reais, não há muitas pessoas que escrevem as coisas como elas são.

Shou: Sim. Eu me ocupei disso numa maneira estranha.

Tora: Não sei se isso é legal de se dizer, mas se eu morrer, eu quero essa música tocando no meu funeral.

Hiroto: Agora, com a última música [THE LAST EMPIRE], ano passado no tour do [Zekkeishoku], meus espíritos estavam realmente elevados durante o live que nós fizemos em Saitama4, e porque mesmo agora eu ainda tenho esse sentimento de querer compor quando eu chegar em casa, o MC nos lives sempre menciona isso. Depois que eu compus uma música, ela é às vezes usada como um enchimento entre as músicas, eu acho que os fãs também vão curtir isso, mas eu acho que se nós a apresentássemos propriamente seria incrível, então nós a apresentamos no tour da primavera.

É por isso que a frase “DATTE SAITAMA DAMON5” aparece na segunda metade?

Hiroto: Esse era apenas um título temporário durante o tour do ano passado. Mas se você notou, é a última linha (risos)

Nao: Mas parece que nós ainda não a apresentamos em Saitama (risos). Eu sei que os outros membros estão pensando isso também, sobre a carta dizendo “Por favor, também escrevam uma música sobre Shiga6” …. (risos)

Hahaha. Como se ele estivesse dizendo “Não favoreça apenas Saitama”

Nao: Nós teríamos que cantar sobre todos os lugares (risos)

Shou: Se você queria que nós compuséssemos músicas sobre todos eles, Hiroto ficaria desgastado (risos)

(risos) Sei. Aliás, relacionando a [WHITE PRAYER], com que cores vocês se associam?

Everyone: Branco!! (risos)

A pergunta já foi respondida (risos)

Shou: Eu acho que eu quero estar do mesmo jeito que a letra. Eu quero ser transparente.

Você pensava assim antes?

Shou: Não, eu recentemente comecei a pensar desse jeito. Antes eu pensava que eu deveria me adaptar a qualquer coisa, nós não éramos conscientes das coisas que nós fazíamos de melhor. Por causa desses sentimentos fortes, eu quero me comunicar cantando.

Você sempre pensou em se adaptar às suas cercanias, então um tipo de tensão nasceu.

Shou: Sim. Tipo nos primeiros dias eu estava tipo “O que eu estava pensando quando eu estava usava short?”

Todos: (risos)

Nao: Seria vermelho para mim.

Tipo o tipo apaixonado de vermelho?

Nao: Sim. Também é um símbolo para minha nova bateria. E também, eu sempre quero me apresentar tipo Condition Red7.

Shou: Huh? Tipo uma luz vermelha?

Nao: Eu quero ser um cara que traz consigo o cheiro do perigo.

Shou: Eu acho que você está no ponto mais longe possível disso (risos)

Nao: E também, eu quero mudar o jeito que eu toco incluindo algumas frases perigosas.

Como um homem, esse é um odor natural e apropriado 8?

Nao: Sim. Antes disso, eu estava em Akihabara (risos). Apesar das pessoas provavelmente não terem notado já que eu estava usando fones de ouvido.

Tipo “Aquele não é o Nao-san?!”

Nao:
Não, quando eles me passaram eles estavam provavelmente tipo “Ah”… Você vai escrever isso? (risos)

Shou: E depois disso, eles provavelmente ficariam tipo “você não está enganado?” (risos)

Então e o Saga-kun?

Saga: Cinza, talvez? (risos)

Mas cinza não tem de alguma forma um sentimento depressivo?

Saga: Não, eu não quero dizer nesse sentido, na letra de [WHITE PRAYER] não tem uma linha tipo “o mundo que está pintado de cinza não é real”? Porque até agora eu tenho sido preto piche, com [WHITE PRAYER] está no meio.

Em termos de gradação, você está no palco cinza?

Saga: Sim.

Nao: Você quer lavar o seu passado?

(risos) O passado preto piche dele?

Saga: Não, bem, preto não é mal também, essa pergunta é difícil (ficando irritado)

Todos: (risadas explosivas)

Ele perdeu a paciência.

Saga: Cinza! (risos)

Hiroto: Eu sou como Shou-kun, eu quero ser branco. Antes eu tinha esse sentimento de que eu queria ser vermelho, mas eu quero ser mais branco, eu quero ser mais honesto… Eu não estou certo se eu posso ver quando você passa dos limites, mas quando fazendo música, quando fazendo qualquer coisa, eu tenho vontade de comover as pessoas através das coisas que eu fiz… Então se as pessoas me virem como um “vermelho” ou “azul” tudo bem. Eu quero dizer nesse sentido.

E o Tora-kun?

Tora: Amarelo. Eu acho que até agora eu pensei em mim mesmo como preto. Amarelo tem uma imagem calma. Apesar de que eu pessoalmente acho que o Hiroto-kun tem uma imagem vermelha, parece que ele quer ser amarelo.

Porque amarelo tem uma imagem brilhante?

Tora: Sim. E também, é tipo uma cor que pode mudar para outras cores.

Nao: Eu entendo! O sentimento de querer ser amarelo. Se eu mudasse de lugar com alguém, eu gostaria de ser o Ursinho Pooh (risos)

Shou: Eu entendo! (risos)

Hiroto: Na verdade, eu pensei que você queria virar uma banana (risos)

Shou: Isso vai te causar problemas (risos)

Tora: A imagem é como uma camiseta do Ursinho Pooh com uma banana desenhada nela (risos)

Hahaha. Então finalmente, começando no dia 11 de julho, vocês estarão num tour nacional, então por favor conte-nos suas aspirações.

Shou: Nós vamos visitar muitos lugares no tour da primavera; parece que você vai amar a música do alicenine. no mesmo nível que os membros, eu acho que você vai ser capaz de entendê-las. Com esse tipo de companhia, eu simplesmente quero criar um barulho junto. Eu acho que com os dois singles [JEWELS] e [WHITE PRAYER] nós podemos expressar o alicenine. atual. Vamos nos divertir, superando as dificuldades do verão.

O final é em 3 de setembro no International Forum. Os locais estão lentamente ficando maiores.

Shou: Ah, com o International Forum, eu definitivamente não vou trilhar todo o caminho até o topo (medo de altura). Antes, olhando dos assentos dos funcionários autorizados foi o mais alto que eu consegui. Eu não conseguia ver o fundo.

Graças a Deus você está no palco.

Shou: Sim. Graças a Deus eu estou no fundo (risos)

1 Abreviação para Hibiya Kokaido, uma music hall
2 Parte da letra em [WHITE PRAYER]
3 http://pt.wikipedia.org/wiki/Hardcore_mel%C3%B3dico
4 Uma prefeitura em Honshuu, a capital é Saitama
5 A última linha em [THE LAST EMPIRE], ela significa “É apenas Saitama”
6 Uma prefeitura em Honshuu, a capital é Outsu
7 Eu acho que ele está se referindo ao filme
8 Eu não estou certo sobre essa parte, eu acho que ele quer dizer deixar sua presença nos lugares

0 comentários on "Neo Genesis vol.14 - Alice Nine interview"

Postar um comentário

terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

Neo Genesis vol.14 - Alice Nine interview

Esta é uma entrevista mais antiga, da época de Jewels e White Prayer (2007). Mas vale a pena ser lida.

neo-genesis-14

(Vendo os membros) Todos estão usando óculos escuros.

Shou: Ultimamente nós estivemos usando óculos. Apenas uma pessoa (Tora) não está usando lentes.

Eu não reparei.

Tora: (risadas)

Isso é porque sua visão é boa?

Tora: Não, ela é bem ruim. Lentes não são de alguma forma um obstáculo?

Hiroto: Estava chovendo ontem…

Tora: Certo. Porque parece que eu estou usando óculos, eu não fecho meus olhos. Quando eu faço isso, a chuva entra (risos).

Hiroto: Mas mesmo que você não estivesse usando lentes, surpreendentemente parece que você está usando óculos de proteção.

Nao: Sim. A chuva chega através de um pequeno buraco.

Shou: E ela também acumula (risos)

Em dias de chuva, todos ficam preocupados. Primeiro de tudo, eu gostaria de perguntar a vocês sobre o tour de primavera “BLACK JEWEL & WHITE ROSE”, mas no MC em Yaon1, você disse que o tour foi extremamente divertido, mas você não brincou. O live em Yaon também foi tremedor, alguma coisa aconteceu no tour?

Shou: Eu vou te contar sobre alguns eventos que aconteceram no tour, usualmente nós fazemos o live, mudamos [[quer dizer, para o próximo local]], nos encontrarmos para revisar coisas, comemos, dormimos, e depois fazemos outro live e repetimos tudo de novo, esse tipo de ciclo foi divertido, mas apenas fazendo isso nós ficamos cheios disso, geralmente nós não diríamos coisas como “Vamos beber” que pessoas de bandas geralmente diriam… mas parece que o grupo de ritmo teve a oportunidade de sair para beber quando eles saíram para comer (risos)

Hahaha. Por que você está usando o discurso formal?

Nao: Hiroto-kun não disse nada tipo “onde nós deveríamos ir?”. Até agora ele sempre dizia “Vamos para as termas quentes” ou “Vamos explorar”

Hiroto: Oh, sim, dessa vez eu nem mesmo disse essas coisas. Apesar do Shou-kun já ter dito isso mais cedo, ser capaz de visitar muitos lugares é muito divertido por si só, apesar de que nós íamos a reuniões onde todos se aperfeiçoaram dizendo tipo “Ah, certo, era assim”, mas especialmente ficou uma sensação de que nós não saíamos muito.

Shou: A coisa mais superficial quando se vai aos lives é querer ver muitos lugares. Claro que eu não quero dizer que nós não temos esses sentimentos mais, mas o divertimento dos lives nos persuadiu, não foi esse o motivo número do porquê nós não fomos a muitos lugares?

Mas qual foi a razão que ocasionou esse tipo de pensamento?

Hiroto: Mais ou menos desde a vez do live anterior, aqueles momentos com um sentimento legal quando nós tocamos música juntos estão crescendo.

Nao: E também, dessa vez, apesar de eu ter usado um conjunto novo de bateria, mas quando o número de tambores ou pratos aumenta minha felicidade dobra, simplesmente eu fico empolgado tocando bateria, é tipo um crescimento como um legume crescido (abafa risada)

Saga: A fonte do divertimento pode também ter sido o fato de que não havia preocupação à toa.

Preocupação à toa?

Saga: Não havia nada nos pressionando tipo “Nós temos de fazer isso” ou “Nós temos de fazer aquilo”, e também porque nós de alguma forma colocamos mais confiança nos nossos sons… Mas em termos de técnica nós ainda temos de praticar.

Tora: Dessa vez, o jeito que eu penso mudou levemente. Não apenas como um músico, eu pensei sobre fazê-lo mais como um atleta. O que eu quero dizer com isso é praticar muito até o live, nessas vezes eu daria meu 100% e durante a coisa real daria 120% e faria meu melhor. Porque no tour nós estamos sempre esperando pelo próximo live, até o próximo live eu relaxo e descanso para que eu consiga demonstrar meu poder no live seguinte. Lives em si são exaustivos, apesar de que lives são acompanhados por dor muscular, se você está cansado você não consegue seguir em frente, então a melhor coisa a se fazer quando o live termina é descansar e se preparar para o próximo.

Durante o tour, o cabelo, apresentação e jeito de tocar do Tora-kun mudaram muito, houve muitos fãs surpresos?

Shou: A personalidade dele mudou muito (risos). Porque no DVD no C.C. Lemon Hall ele não estava suando (risos).

O que mais surpreendeu os membros sobre o Tora-kun?

Shou: Quando ele fez o moicano.

Hiroto: Apesar de que eu fiquei um pouco chocado com o comentário anterior, tudo até agora [[o surpreendeu]] (risos)

Apesar de que eu aposto que as pessoas estão mais interessadas no moicano, você refletiu sobre você mesmo?

Tora: Eu refleti. Quando eu realmente penso sobre isso, eu não penso realmente sobre como mostrar um lado bonito de mim durante um live, mas porque ultimamente eu de alguma forma me ajustei aos humores dos outros membros, eu acho que isso é algo que eu deveria mudar. Eu sinto que eu quero mostrar meu eu verdadeiro.

No Yaon e até na NHK você quebrou sua guitarra, você faz isso em todos os locais?

Tora: Não, apenas nesses dois lugares.

Shou: Se ele as quebrasse em todos os lugares, ele deveria ser uma pessoa bem rica (risos).

(risos) Claro. Então no tour Hiroto-kun mudou porque não queria sair e andar por aí mais, o que mais?

Shou: Ele ficou mais maduro? Anteriormente, antes dos lives o humor dele era direto, tipo “WHOA!!”, mesmo se ele dissesse algo ruim a mente dele estaria pensando apenas naquilo o tempo todo, mas agora, como pessoa e como um guitarrista, ele mostrou sua profundidade.

Hiroto: (sorriso amargo) As pessoas às vezes não dizem coisa demais?

Shou: Eu acho que até agora nós sempre tivemos esse equilíbrio no palco, o lado direito seria o Hiroto-kun completamente pegando fogo, e no lado esquerdo do palco seria o Tora-shi legal, mas durante o tour houve vezes que as situações eram revertidas, eu acho que essa é uma mudança incrível.

Sim. Isso é estremecedor.

Hiroto: Dessa vez nós fomos pro tour depois de gravarmos os singles [JEWELS] e [WHITE PRAYER], porque com essas gravações nós podíamos claramente dizer que isso nossos egos atuais, eu pensei em maneiras que nós poderíamos nos apresentar durante os lives, porque cada e toda coisa tem de ser feita com cuidado, como um guitarrista eu realmente pensei nas coisas que eu queria ser. Eu não apenas quero ser apaixonado, simplesmente, eu também queria dizer para as pessoas que foram nos assistir que tocar guitarra é uma coisa divertida.

Sim. E o Saga-kun?

Shou: Saga-kun mostrou sua personalidade de odiar perder. Se Tora estava pegando fogo, Saga-kun também queria pegar fogo.

Saga: (risos)

Tora: Ficou parecendo que nós dois estávamos jogando Dragon Ball (risos)

Saga: Tipo se ele fosse naquele caminho, eu iria nesse caminho.

Shou: Esse tipo de batalha declarada no lado esquerdo do palco, ambos estavam no lado esquerdo do palco, foi tipo “O que eu deveria fazer?” (risos). Quero dizer, de um jeito bom, todavia.

Nao: Também houve mais momentos quando a bateria e o baixo estavam se confrontando.

Hiroto: E também, Saga-kun esteve mostrando suas emoções mais do que antes. Apesar de que você saberia se você olhasse as fotos, ele também está suando mais, certo?

Saga: Sim. Eu estava coberto de suor.

Igualzinho o Tora-kun.

Nao: Saga-kun não estava suando no C.C. Lemon Hall DVD também. Ele se regenera rapidamente (silêncio) Huh? Eu pensei que isso era algo engraçado (risos)

Shou: Saga-kun também grita de um jeito rock que seria imaginável por causa da aparência dele, desse jeito, ele pega fogo quando canta.

E também, ele fez a apresentação popular do solo na qual ele beija o pescoço do baixo (risos)

Nao: Wahahahaha.

Saga: Mas isso foi realmente simples, apenas. Eu não adicionei nada mais nisso.

Shou: (risos) É popular.

Hiroto: E também, Nao-san ficou mais severo. Isso é mostrado no jeito que ele toca, e tudo ao redor dele.

Shou: Originalmente, a imagem que eu tinha do Nao-san era que ele era uma pessoa esperta e racional, então eu pensei que ele não faria nunca coisas sem sentido, mas dessa vez ele pegou um jeito diferente e firme para a maneira que ele toca bateria, ele faz isso com extremo cuidado, e porque isso está conectado com a maneira que ele toca, está claro que ele está progredindo.

Nao: (numa voz alta) Obrigado!! (risos)

Saga: Nós não queremos dizer que é por isso que ele mudou sua bateria, o som em si mudou. Ele consegue ver o alvo dele.

Nao: Tipo encarar o futuro. Como um baterista, eu quase não fiz isso.

Finalmente, e o Shou-kun?

Hiroto: Eu acho que o Shou-kun foi o cara que mais mudou. Como cantor, ele obteve mais prática. Eu posso sentir isso mesmo quando eu estou perto dele tocando a guitarra.

Tora: Embora essa seria a visão da plateia, você pode sentir apropriadamente o poder que está simultaneamente vindo de nós.

Como se eles pudessem sentir a atmosfera. Apesar de que no Yaon o MC já decidiu o futuro de todos e disse “Vamos virar estrelas”

Shou: Hahaha. Todos não pensariam que isso seria um problema? (risos)

É engraçado que você tenha se forçado a fazer sua própria apresentação.

Shou: Porque a plateia também estava se perguntando o que aquela frase significava, quando eu a disse em voz alta, eu acho que ela afundou bem. Mas geralmente eu não diria coisas como “Vamos virar estrelas”, eu não acho que pessoas normais diriam isso também (risos).

Porque você estava tocando ao vivo num lugar ao ar livre, o MC começou a ficar animado, embora infelizmente não desse pra ver as estrelas, a plateia estava agitando ao redor das pequenas lanternas brancas deles.

Shou: Sim. Todos viraram uma estrela.

Ultimamente nos lives do alicenine. eu tenho sentido seus espíritos lutadores e poder de concentração.

Shou: Sim. Antes nós fazíamos lives com o sentimento de que nós queríamos agradecer as pessoas por virem e fazê-las se divertir, mas dessa vez foi igual antes, mas eu também mostrei minha responsabilidade como vocalista do alicenine., apesar de que as pessoas tiram sarro dessa cena que a banda usa maquiagem ou quando as pessoas não acham que nós estamos tentando nosso melhor, ainda há um senso de responsabilidade. Dessa vez, porque a plateia colocou mais fé na gente do que já colocaram antes, e porque nós faremos nosso melhor com toda nossa força sem falsidade, nós podemos ter mais espírito de luta e senso de urgência do que antes.

Então, nesse ponto eu gostaria de perguntar a vocês sobre o novo single [WHITE PRAYER], é uma música cujo título envolve alguma coisa sobre alguém que reza, o som também é profundo, o time de ritmos também toca de um jeito legal, eu acho que é incrível que dentro da paixão também tenha melancolia.

Hiroto: Essa música foi composta logo depois do live no C.C. Lemon Hall. Apesar de que eu já disse isso antes, porque os momentos que a banda tem esse sentimento legal de harmonia estão aumentando, eu acho que nós mostramos esse ponto mais nessa música. Simplificando, quando você faz lives no Hibiya Open Air Hall ou NHK Hall, há várias pessoas indo, porque Visual-Kei é um gênero no qual você pode criar apropriadamente uma existência para sua banda, eu realmente pensei que se não houvesse cinco de nós, nós não seríamos capazes de fazer sons. O sentimento quando apresentando esse live é incrível, há um sentimento de que se nós não fôssemos uma banda não haveria nenhum significado, isso nos dá vontade de seguir em frente. Eu pensei que eu queria mostrar para as pessoas o poder que isso nos deu para ir em frente.

Saga: Sim. Apesar de que isso poderia transformar a conversa em algo profundo, a música por si só me deu a imagem de determinação. Tipo “Eu quero viver!!”

Nao: Apesar da demo do Hiroto-kun ter sido originalmente composta no estúdio através de várias tentativas, o título temporário era “Inclua paixão”

Shou: Inclua paixão (risos).

Nao: Então eu caí numa alucinação onde eu estava tipo “Coloque paixão nisso!”, e era tipo “Eu tenho de tocar isso apaixonadamente”.

Shou: Isso foi de alguma forma como da vez que você escutou uma música quando você era uma criança e queria estar numa banda, porque você pensou “Eu acho que essa música é legal”, você também se afundou na letra. É uma música que está perto de provar que você é uma existência importante.

Uma música que levanta “você, que esqueceu como ter esperança2“?

Shou: Certo. Porque quando eu era uma criança eu não tinha coisas como sonhos, então eu podia estar cantando isso para meu eu do passado.

Você também canta “Mesmo as músicas tristes não são inúteis”.

Shou: Sim. Durante minha adolescência eu era uma pessoa que pensava negativamente, mas pensando nisso agora eu também poderia virar algo positivo, e eu tentei ilustrar essa época escrevendo a letra.

Hiroto: Com relação à letra, nós absolutamente nunca tivemos discussões do tipo “essa é a imagem que eu tenho”, mas essa música realmente expressa o que eu sinto, parece que é algo que eu diria, especialmente as palavras “Não importa quantas cores acumulem, eu ainda continuo não pintado.”

Shou: Eu estou satisfeito (tocado profundamente)

Tora: Quando eu ouvi essa música pela primeira vez eu pensei que ela era direta. É como beber chá preto sem adicionar leite ou açúcar. Não há doçura, não há cheiro, apesar de que há cor, é transparente. Nós fomos capazes de fazê-la sem pintá-la. O jeito que eu escolhi para tocá-la foi sincero.

Mais cedo nós tivemos uma conversa sobre quando vocês eram crianças, eu acho que essa é uma música que tem o mesmo espírito de cinco garotos jovens, eu também acho que é uma música que vai tocar as crianças jovens de hoje.

Shou: Se isso acontecesse, seria incrível.

Hiroto: Porque nós fomos capazes de produzir os sons que nós queríamos e fazer o que queríamos, se nós formos capazes de colocar pra cima as crianças de hoje em dia então eu estaria contente. E também, a maneira que nós compomos essa música foi diferente de antes. Antes, nós começávamos com uma demo e depois todos trabalhávamos juntos para aperfeiçoá-la, mas com [WHITE PRAYER] nós fomos no estúdio como se nós fôssemos um refrão, e nós compomos coisas com o sentimento de “desse jeito não é melhor?”, e daí em diante nós continuamos gravando ela até nós a acharmos legal. Então do jeito que nós compomos foi bem de um jeito de banda.

Sei. [Stray Cat] é tipo uma música de hardcore melódico3 da Costa Oeste, e [THE LAST EMPIRE] é rock pesado. Isso também é parte do alicenine. atual?

Shou: Dessa vez o single foi feito no geral com um monte de cuidados em relação ao sentimento da banda. Então, dessa vez todas as três músicas foram compostas no estúdio com nossos respectivos musicalismos unidos. [Stray Cat] mostra as raízes de Tora-kun como um músico.

Tora: Embora eu quisesse fazer algo como isso porque eu simplesmente gosto desse tipo de música, eu pensei que se era o alicenine. atual, nós teríamos de ser capazes de fazê-la parecer legal.

Hiroto: Se nós tivéssemos feito essas duas músicas dois anos atrás, nós provavelmente teríamos de continuar melhorando nossas apresentações.

Tora: Ela poderia ter soado barata. É uma música que tem a imagem de um live.

A letra é sobre domesticar um gato, apesar da música em si ser vibrante, a letra é de quebrar o coração.

Shou: Sim. Gatos morrem de frio no inverno. Para esse single eu estava querendo escrever uma letra que fosse real, ela é baseada em observações reais. Mas certamente não é uma discussão bonita.

Nao: Apesar de haver pessoas que escrevem coisas baseadas em observações reais, não há muitas pessoas que escrevem as coisas como elas são.

Shou: Sim. Eu me ocupei disso numa maneira estranha.

Tora: Não sei se isso é legal de se dizer, mas se eu morrer, eu quero essa música tocando no meu funeral.

Hiroto: Agora, com a última música [THE LAST EMPIRE], ano passado no tour do [Zekkeishoku], meus espíritos estavam realmente elevados durante o live que nós fizemos em Saitama4, e porque mesmo agora eu ainda tenho esse sentimento de querer compor quando eu chegar em casa, o MC nos lives sempre menciona isso. Depois que eu compus uma música, ela é às vezes usada como um enchimento entre as músicas, eu acho que os fãs também vão curtir isso, mas eu acho que se nós a apresentássemos propriamente seria incrível, então nós a apresentamos no tour da primavera.

É por isso que a frase “DATTE SAITAMA DAMON5” aparece na segunda metade?

Hiroto: Esse era apenas um título temporário durante o tour do ano passado. Mas se você notou, é a última linha (risos)

Nao: Mas parece que nós ainda não a apresentamos em Saitama (risos). Eu sei que os outros membros estão pensando isso também, sobre a carta dizendo “Por favor, também escrevam uma música sobre Shiga6” …. (risos)

Hahaha. Como se ele estivesse dizendo “Não favoreça apenas Saitama”

Nao: Nós teríamos que cantar sobre todos os lugares (risos)

Shou: Se você queria que nós compuséssemos músicas sobre todos eles, Hiroto ficaria desgastado (risos)

(risos) Sei. Aliás, relacionando a [WHITE PRAYER], com que cores vocês se associam?

Everyone: Branco!! (risos)

A pergunta já foi respondida (risos)

Shou: Eu acho que eu quero estar do mesmo jeito que a letra. Eu quero ser transparente.

Você pensava assim antes?

Shou: Não, eu recentemente comecei a pensar desse jeito. Antes eu pensava que eu deveria me adaptar a qualquer coisa, nós não éramos conscientes das coisas que nós fazíamos de melhor. Por causa desses sentimentos fortes, eu quero me comunicar cantando.

Você sempre pensou em se adaptar às suas cercanias, então um tipo de tensão nasceu.

Shou: Sim. Tipo nos primeiros dias eu estava tipo “O que eu estava pensando quando eu estava usava short?”

Todos: (risos)

Nao: Seria vermelho para mim.

Tipo o tipo apaixonado de vermelho?

Nao: Sim. Também é um símbolo para minha nova bateria. E também, eu sempre quero me apresentar tipo Condition Red7.

Shou: Huh? Tipo uma luz vermelha?

Nao: Eu quero ser um cara que traz consigo o cheiro do perigo.

Shou: Eu acho que você está no ponto mais longe possível disso (risos)

Nao: E também, eu quero mudar o jeito que eu toco incluindo algumas frases perigosas.

Como um homem, esse é um odor natural e apropriado 8?

Nao: Sim. Antes disso, eu estava em Akihabara (risos). Apesar das pessoas provavelmente não terem notado já que eu estava usando fones de ouvido.

Tipo “Aquele não é o Nao-san?!”

Nao:
Não, quando eles me passaram eles estavam provavelmente tipo “Ah”… Você vai escrever isso? (risos)

Shou: E depois disso, eles provavelmente ficariam tipo “você não está enganado?” (risos)

Então e o Saga-kun?

Saga: Cinza, talvez? (risos)

Mas cinza não tem de alguma forma um sentimento depressivo?

Saga: Não, eu não quero dizer nesse sentido, na letra de [WHITE PRAYER] não tem uma linha tipo “o mundo que está pintado de cinza não é real”? Porque até agora eu tenho sido preto piche, com [WHITE PRAYER] está no meio.

Em termos de gradação, você está no palco cinza?

Saga: Sim.

Nao: Você quer lavar o seu passado?

(risos) O passado preto piche dele?

Saga: Não, bem, preto não é mal também, essa pergunta é difícil (ficando irritado)

Todos: (risadas explosivas)

Ele perdeu a paciência.

Saga: Cinza! (risos)

Hiroto: Eu sou como Shou-kun, eu quero ser branco. Antes eu tinha esse sentimento de que eu queria ser vermelho, mas eu quero ser mais branco, eu quero ser mais honesto… Eu não estou certo se eu posso ver quando você passa dos limites, mas quando fazendo música, quando fazendo qualquer coisa, eu tenho vontade de comover as pessoas através das coisas que eu fiz… Então se as pessoas me virem como um “vermelho” ou “azul” tudo bem. Eu quero dizer nesse sentido.

E o Tora-kun?

Tora: Amarelo. Eu acho que até agora eu pensei em mim mesmo como preto. Amarelo tem uma imagem calma. Apesar de que eu pessoalmente acho que o Hiroto-kun tem uma imagem vermelha, parece que ele quer ser amarelo.

Porque amarelo tem uma imagem brilhante?

Tora: Sim. E também, é tipo uma cor que pode mudar para outras cores.

Nao: Eu entendo! O sentimento de querer ser amarelo. Se eu mudasse de lugar com alguém, eu gostaria de ser o Ursinho Pooh (risos)

Shou: Eu entendo! (risos)

Hiroto: Na verdade, eu pensei que você queria virar uma banana (risos)

Shou: Isso vai te causar problemas (risos)

Tora: A imagem é como uma camiseta do Ursinho Pooh com uma banana desenhada nela (risos)

Hahaha. Então finalmente, começando no dia 11 de julho, vocês estarão num tour nacional, então por favor conte-nos suas aspirações.

Shou: Nós vamos visitar muitos lugares no tour da primavera; parece que você vai amar a música do alicenine. no mesmo nível que os membros, eu acho que você vai ser capaz de entendê-las. Com esse tipo de companhia, eu simplesmente quero criar um barulho junto. Eu acho que com os dois singles [JEWELS] e [WHITE PRAYER] nós podemos expressar o alicenine. atual. Vamos nos divertir, superando as dificuldades do verão.

O final é em 3 de setembro no International Forum. Os locais estão lentamente ficando maiores.

Shou: Ah, com o International Forum, eu definitivamente não vou trilhar todo o caminho até o topo (medo de altura). Antes, olhando dos assentos dos funcionários autorizados foi o mais alto que eu consegui. Eu não conseguia ver o fundo.

Graças a Deus você está no palco.

Shou: Sim. Graças a Deus eu estou no fundo (risos)

1 Abreviação para Hibiya Kokaido, uma music hall
2 Parte da letra em [WHITE PRAYER]
3 http://pt.wikipedia.org/wiki/Hardcore_mel%C3%B3dico
4 Uma prefeitura em Honshuu, a capital é Saitama
5 A última linha em [THE LAST EMPIRE], ela significa “É apenas Saitama”
6 Uma prefeitura em Honshuu, a capital é Outsu
7 Eu acho que ele está se referindo ao filme
8 Eu não estou certo sobre essa parte, eu acho que ele quer dizer deixar sua presença nos lugares

Nenhum comentário:

Postar um comentário

 

Alice Nine.Project Copyright 2009 Sweet Cupcake Designed by Ipiet Templates Image by Tadpole's Notez