terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

Neo Genesis, vol. 37: Alice Nine Interview

Postado por ♥~Ayase-Nee às 08:08

neo-genesis-37

Dessa vez, nossa entrevista será assim: Você pega, em turnos, um papel-pergunta dessa caixa, e a pessoa que puxar vai ter que responder. Você pode passar apenas uma vez, se for o caso, outro membro poderá responder. Por favor.

Hiroto: A pessoa que passar pode indicar a outra que vai responder?

Sim. Mas você só pode passar uma vez.

Tora: Há coisas escritas tipo “Por favor, chape o coco?”

Nada desse tipo.

Tora: (De repente, enfia a mão dentro da caixa, abriu seu pedaço de papel e lê) “O que há de mais charmoso na pessoa sentada a sua esquerda?”

Saga: (à esquerda) (risos)

Shou: Oh, isso parece um Goukon1. (risos)

Nao: Wahahahaha

Tora: O maior charme do Saga-kun é o seu nariz.

Nao: Definitivamente.

U~m

Tora: É isso.

Shou: O que há com essa conversa? (risos)

Vamos em frente.

Tora: (enfia a mão na caixa de novo)

O próximo tem que ser uma pessoa diferente, uma pessoa diferente.

Nao: Bom, nós deveríamos ir no sentido horário?

Hiroto: Então, pessoa da esquerda com maior charme… é a sua vez.

Saga: (puxa um cartão da sorte) Ah. Isso é um cartão da sorte. “Você pode perguntar aos membros o que você quiser.”

Vá em frente e escolha alguém para fazer uma pergunta.

Saga: Ok. Eu vou perguntar uma ao Hiroto-kun. Nas gravações lá no estúdio, quando você encontrou o Aki-san do SID, você ficou meio anti-social. Apesar disso parecer uma pergunta áspera, mas por que você ficou daquele jeito?

Hiroto: Estou ocupado. (risos) O que foi? Simplesmente estava em um mau momento na hora (risos). Gosto se sou convidado para uma sessão de gravação, que será um momento que eu fazendo algo particular, particular.

Nao: Particular, particula. O que isso quer dizer? (risos)

Hiroto: (ignora) Além disso, ultimamente, tenho tido momentos em que eu estou fixado em dirigir, então eu não saio para beber.

Nao: Eu só gostaria de dizer isso aproveitando o assunto: Eu tenho tido mais oportunidades de dirigir. (risos)

Saga-kun, você está satisfeito com a resposta do Hiroto-kun?

Saga: Se eu quisesse forçá-lo, eu gostaria de perguntar com quem ele estava dirigindo. (risos)

Tora: (Enfiou a mão de novo dentro da caixa)

Tora-kun, de novo?! O próximo é o Shou-kun.

Shou: (O momento em que ele abre o papel) Hey!

Ele disse “hey”!

Shou: Escreveram: “Por favor, diga sua melhor cantada”.

Os outros quatro: Oh~ (risos)

Shou: Eu não posso fazer isso se eu não tiver nenhum material. (risos)

Diga: “Vamos nos tornar estrelas”. (risos)

Saga: Vamos usar isso na embalagem do nosso próximo single. (risos)

Nao: A propósito, qual é a melhor cantada do Hiroto-kun?

Hiroto: ……..

Shou: Huh?

Nao: Todos estão esperando. Por suas palavras assassinas.

Shou: Isso foi uma cantada. (risos)

Hiroto: “Eu a fim de uma quebra-de-braço”.

(?) O próximo é o Nao-kun.

Nao: Hm “Por favor, conte-nos a última moda, para suas roupas pessoais” Recentemente, hm. Eu quero andado usando meu eu casual, então eu acho que isso seria sem roupa.

Sem roupa?!

Nao: Se eu pudesse, eu ficaria nu. A razão é porque eu venho treinando meu corpo nos tours.

Shou: Oh!

Nao: Apesar de que isso foi algo que o Hiroto-kun me ensinou, eu pensei que eu deveria fazer abdominais, pra poder tirar a camisa nos lives. Eu deveria malhar mais.

Shou: (Olhando para uma foto dos músculos dos braços do Nao) Você realmente vem treinando, eles parecem melhor agora.

Belos músculos. Você vem treinando, ne. Que tipo de métodos o Hiroto ensinou pra você?

Nao: Ele me disse para fazer três sessões de 30 abdominais, mas eu faço mais que isso.

Hm. Então, quantos?

Nao: Hm, uns 3000.

Todos: (fazendo tumulto)

Nao: Isso é o tanto que eu lembro.

Shou: Isso é surpreendente.

Então, suas roupas de verão seriam camisas regata?

Nao: Eu uso coisas que eu posso tirar facilmente (risos). “Posso fazer isso quando eu quiser”

Tora: Só tomando o cuidado para não ser preso. (risos)

Shou: Por favor. (risos)

Hiroto: Ok, vou puxar, agora. “Por favor, conte-nos sobre um sonho que você teve recentemente.” Ah, hoje eu levantei um pouco suado. O sonho que eu tive foi no estúdio de gravação, e eu estava sendo insultado por todos. Enquanto Shou-kun tomava* o seu Lopovitan D 2, ele disse pra mim: “Hey, porque você não consegue tocar esse acorde direito?” (risos). Nesse momento, o Tora-shi comia Castella3.

Você gosta de Castella?

Tora: Eu nunca comi isso na minha vida. (risos)

Hiroto: Tora-shi disse para mim: “Hey, me empresta por um segundo a sua guitarra” mas eu não estava com a guitarra. Mesmo assim, ele disse “Não se preocupe, só me empreste por um segundo”. (risos) Foi um sonho assustador onde eu estava sendo criticado. Além disso, O-Kun (Manager), estava me criticando, ele realmente estava irritado comigo (risos). Mas Nao-san e Saga-kun não disseram nada.

Nao: Eu estava mesmo lá?

Hiroto: Você estava. Por alguma razão, Saga-kun estava sempre com a cabeça baixa, com vergonha.

Shou: Isso é algo assustador. (risos)

Hiroto: Nao-san estava como sempre, estava de óculos praticando bateria e estava se movimento de um jeito assustador. (risos)

Nao: Hahaha, sou assim mesmo.

Hiroto: Quando eu acordei desse sonho, meus braços estavam retorcidos atrás da cabeça.

Provavelmente porque foi esse o sentimento que você teve do sonho. Você costuma ter sonhos desse tipo? Como quando você vai para o palco e não está com sua guitarra?

Hiroto: Eu tenho sonhos do tipo, eu não estou no palco mas o show já começou. Então, na metade do show eu subo no palco, mas ninguém nem nota (risos). E depois de ter subido, não sei que música é pra tocar.

Nao: Eu também tenho sonhos sobre tours. Na realidade, há muito tempo atrás, já sonhei várias vezes em que todos já estavam no carro e eu era deixado para trás (risos). Quando eu sou deixado para trás, eu ficava tipo “whoosh” e corria atrás do carro. Naquele tempo, eu tinha sonhos em que eu estava na rodovia tentando correr ao máximo e alcançar todo mundo (risos).

Isso é traumático… Agora, é a vez do Tora-kun.

Tora: “Qual lugar você gostaria de viajar agora?” Hm, nenhum lugar em particular (risos). Eu não gosto de aviões, então é bom ter tours nacionais. Mesmo sem o lance do avião, além da América* não tem nenhum lugar em particular que eu gostaria de ir.

Qual a razão para querer ir à América?

Tora: De alguma maneira, eu gosto do patriotismo das pessoas lá*

Muito surpreendente. Você gosta do tipo de espírito “YAY~” ?

Tora: Correto. Ultimamente, eu tenho tido muitas chances de ter bate-papo com estrangeiros americanos, onde eu penso: “Eles não são enérgicos” (risos). Mesmo que eu não consiga me comunicar bem com americanos, eu tenho esse sentimento de “É o melhor! É o melhor!” (risos).

Saga: Eu gostaria de ir para a África. (risos)

Por que você quer ir para a África?

Tora: Ele quer caçar javalis. (risos)

Saga: (imita um animal chorando)

Hiroto: Ah, a vontade do Tora-shi é porque ele é americano.

Verdade. Porque ele tem sangue americano.

Nao: Bem, se eu fosse a algum lugar, eu só gostaria de voltar. (risos)

Então, Saga-kun.

Saga: “Por favor, diga-nos qual seu comandante samurai favorito e o motivo.”

Tora: Eu quero que o Saga-kun responda essa pergunta em seu estilo erótico. (risos)

Saga: Ah~ Como esperado, o que eu amo é onde eles convenientemente colocavam seus capacetes4. (risos)

Nao: Onde os homens japoneses usam os capacetes?

Saga: Bem, o espírito samurai.

Shou: Você quer dizer quando eles devidamente apertam a cinta e se preparam para batalhar.

Saga: Bem, o que eu gosto é… (ri consigo mesmo, em silêncio)

Shou: Ok, agora eu vou puxar. “Usando palavras sobre verão, componha um poema haikai.” Haikai são 5/7/55, certo?

É. Tudo bem se você passar.

Shou: ♪ gelo raspado/ Hiroto comeu / gelo raspado ♪ (risos) [ かきごおり ヒロトが食べる かきごおり ]

Nao: Oh, realmente tem 5/7/5.

Hiroto, foi um poema composto sobre você, qual sua opinião sobre isso? (risos)

Hiroto: Havia palavras sazonais* no refrão, é cativante.

Shou: Muito obrigado. Ele está dizendo que se o produtor não incluir um refrão, não será cativante. (risos)

Hiroto: Mas se for se aprofundar, seria insuficiente.

Shou: Então, Saga-kun, incluindo piadas sujas de verão, componha seu próprio poema, por favor. (risos)

Saga: …… de Shounan. 6

Nao: Esse é um lugar bonito, ne.

Saga: “Para travestis de Shounan/ Eu gostaria de dizer/ / ●●●●● ” (risada explosiva)

Eu não estou mais preocupado, porque o verão é época para aventuras.

Hiroto: Você escutou o que eu acabei de ouvir aqui?! (risos)

(risos) Eu não prestei atenção. Então, Nao-kun, puxe, por favor.

Nao: “Se você tiver planos de encontro para o solstício de verão, o que você incluiria?” Uh, assim como o Saga-kun, Shounan?

Você gostaria de ir à praia?

Nao: Não. Talvez uma piscina. Mas não é um pouco embaraçoso trajes de banho?

Mas isso deveria ser bom para um cara que faz 3000 abdominais.

Nao: Se for Hiroto-kun, que parece que o namoro é seu forte.

Hiroto: Ah, bem, ultimamente eu só venho lendo mangás sobre delinquentes do ensino médio, eu gostaria de ser um estudante do médio novamente. Com o uniforme da escola e tal. Então, meu namoro dos sonhos seria com nossos uniformes da escola, e deixando a escola de tardezinha. E enquanto nós estivéssemos almoçando, haveria mulheres de escritório ao nosso redor7.

Shou: Nos seus uniformes?

Hiroto: Yeah. Mas nós estaríamos ao redor de pessoas que pensariam que nós somos loucos.

Shou: Como os grandes chefões da escola8?

Hiroto: Eles falariam tipo “Ei vocês, o que vocês estão fazendo? Que pegação é essa?” Eu diria tipo “Estou pronto para um quebra de braço” *. Isso é tudo. (risos)

Não é esse o gênero assassino de antes?

Nao: Huh? Então você começa a comer uma refeição?

Hiroto: Sair para comer não era o objetivo.

Mas o que as garotas de escritório estariam fazendo?

Hiroto: Elas nos levariam para outro lugar. Isso seria mais tarde.

Tora: (risos) Isso é uma história?

Saga-kun, se fosse você, que tipo de planos para um encontro você teria?

Saga: Parece que, normalmente, garotas de escritório têm muito stress? Então, para livrá-las um pouco do stress, ao invés da cidade, levaria para o campo.

Parece que isso se tornaria uma história se alguém gostasse de você. Saga-kun a levaria para longe. (risos) Agora, é a vez do Hiroto-kun.

Hiroto: Sou o próximo? “Por favor, conte-nos algo que você tem orgulho dos membros do alicenine.” Hm. como isso é o forte do Tora, vou passar pra ele.

Tora: Ok. Geralmente, os membros do Alice Nine são grandes.

Como assim?

Tora: Por favor, não escreva isso. (risos) Ser grande é do que se pode gabar.

(gota) O próximo é o Tora-kun.

Tora: Hm “Por favor, conte-nos sobre uma vida de casado ideal.”

Que tipo de pessoa seria sua mulher, quantos filhos, e em que tipo de lugar você gostaria de viver.

Tora: Minha esposa poderia ser alguém como a Angelina Jolie.**

Ah, entendo.

Tora: Eu quero que eles conheçam suas armas. (risos)

(Suspiro) Você vai passar de novo?

Tora: Isso começa daí.

Você quer casar com uma pessoa como a Angelina Jolie e morar num lugar com piscina?

Tora: Um castelo. No entanto, ter muitos filhos é bom. (risos)

E se você não pudesse ter filhos?

Tora: Eu gostaria de ter pelo menos um. Eu gostaria de levantar uma criança. Então, eles se tornariam atiradores aos três anos de idade (risos). O que será desta entrevista? (risos)

(gota)…. Talvez. Próximo, Saga-kun.

Saga: “Se você pudesse mudar o jeito do seu corpo, que tipo de corpo você gostaria de ter?”

Shou: Bem, a remodelação dos nossos corpos e o Alice Nine têm uma relação inseparável.

Saga: Correto. Como uma pessoa que tem que ficar na frente de outras pessoas, é uma questão que realmente temos que pensar.

Qual é o corpo ideal para você, Saga-kun?

Saga: Ah, yeah. Como esperado, caras magros não são bons.

Tora: Um homem com raízes familares.

Saga: Certo, certo. Isso parece como a tendência dos homens com boaz raízes? Eu nasci magrelo.

Não é bom um corpo esbelto?

Saga: Eu gostaria de ter um corpo como os dos Tohoshinki-san9. Mesmo pensando que aquelas caras fofas, eles não têm um corpo forte? Eu acho que eu gostaria de ter um corpo assim.

Shou: Então o próximo sou eu, ne. “Por favor, dê algum conselho para as pessoas que sempre pensam o pior das coisas”.

Certamente. Há pessoas que são negativas.

Shou: Caramba. Nós não conseguimos ter uma conversa séria (risos). Bem, eu penso que é importante você perceber o quanto é possível se preocupar com pequenos detalhes sobre você mesmo. Se você tiver em tal situação, durante o momento em que você estiver pensando nas coisas de uma maneira negativa, você poderia olhar para o céu10, mas cerca de 90% das coisas com as quais você se preocupa são coisas triviais. Apesar de que deve ter pessoas que incluam esses 10% de sérios problemas, mas geralmente quando as pessoas saem, elas se preocupam com coisas pequenas.

Entendo. Quando você tem momentos ruins, Shou-kun, você olha para o céu?

Shou: Na minha casa, o meu banheiro tem alguns vidros, então eu posso ver a noite do céu.

Isso é legal~

Shou: Então, eu observo o céu. Mesmo que você não consiga ver as estrelas, não se desiluda…… Além disso, o banho em casa é um spa, por isso é agradável de muitas maneiras.

Os outros quatro: Oh~ (risos)

Vá em frente, Nao-kun.

Nao: “Por favor, dê um apelido para a pessoa sentada a sua direita. Um com um bom significado.”

Shou: Eu sou a pessoa da direita.

Nao: Um apelido? Se o Shou-kun só tivesse amigas, eu o chamaria de Richmond-san11. (risos)

E o motivo?

Nao: Porque soa subliminar. Ele brilha mais do que pessoas normais, e ele usa um relógio bonito.

Shou: Muito obrigado. Mas dizendo sobre me dar um apelido com um bom significado, nós não seríamos capazes de continuar se eu ficasse pra baixo, ne.

Nao: É, isso também.

Shou: Eu não me importaria, mas seria complicado você me chamar assim durante os lives.

Nao: A propósito, qual era o seu apelido até agora?

Shou: Eu não tenho nenhum apelido~

O próximo é o Hiroto-kun. Por favor, puxe.

Hiroto: Ok. “Por favor, conte-nos o segredo para uma banda durar muito tempo. Se há coisas que não são boas, nos diga, por favor.” Entendo~ Não brigue com as pessoas que você gosta.

Compreendo. É uma regra rígida.

Shou: Isso é importante, ne.

Nao: Nesse ponto, parece que nossa banda não tem nenhuma preocupação.

Shou: Yeah, você pode imaginar.

Saga-kun, você está bem?

Saga: Huh?! (risos)

Entre os leitores, podem ter bandas covers do Alice Nine.

Hiroto: O segredo é ter uma banda de longa duração.

Quer dizer que ao ficar em torno de um longo período de tempo, você deve fazer o seu melhor?

Hiroto: Yup. Você não pode começar já sabendo tudo.

Tora: Quer dizer que você deve esclarecer seus sonhos.

Mas deve ter algumas barreiras trabalhando contra vocês.

Tora: Brilhe amanhã.

Shou: Realize seus sonhos.

Hiroto: Os membros entendem uns aos outros. (Ele não disse isso… (risos))

Tora: Sou o próximo. “Alguma coisa que você goste e comeria somente durante tours”. Vou passar essa para o chato. (olha para o rosto do Saga)

Saga: Eh? Ta passando pra mim? Vou passar essa pro staff.

Staff: Eu como qualquer coisa.

Nao: Que chato. (risos)

Hahaha. É a vez do Saga-kun.

Saga: “Por favor, diga-nos a experiência mais assustadora que você já teve”. Bem, estar numa banda envolve muitas experiências assustadoras.

Tem alguém aqui que tem habilidades fortes para sentir coisas sobrenaturais?

Tora: Ah, eu.

Coisas como essa…………. você entende isso?

Tora: Eu entendo bem.

O que você faz quando os vê?

Tora: Ah, eu fico tipo: “De novo?”

Ah, você é muito legal. Por favor, puxe a pergunta final, Shou-kun.

Shou: Última!

Hiroto: Como o emocionante final de um filme. (risos)

Shou: (olhando para o papel)………………. Eu vou passar essa pro Hiroto.

Hiroto: “Por favor, diga-nos uma história de terror que fez você suar frio.” Hm~

Tora: Eu respondo. É um bocado de uma história de horror, tudo bem?

Tudo bem~

Tora: Apesar de agora eu ter mudado de casa, vizinho a casa que eu costumava viver, por volta de 4 horas da manhã, a luzes sempre estavam acesas. Achava isso estranho. Havia também um cheiro vindo desse edifício. Eu entrei no edifício pensando que eu tinha acabado de olhar ao redor. Feito isso, havia uma pessoa dentro, e alguns ramens engraçados estavam servidos. Então, depois que eu soube disso, o ramen desapareceu. Quando eu pensei: “Huh?! Isso não é estranho?” mais macarrão foi adicionado.

Shou: Uma segunda ajuda. (risos)

Tora: Então, o macarrão desapareceu de novo. Quando eu sai, estava escrito na placa “Loja de Ramen”. (risos)

Shou: Você se acalmou sabendo que tinha uma loja de ramen próximo a sua casa. (risos)

Muito obrigado!

~x~

NT (Jaeho):

1 Uma festa onde dois grupos participam (normalmente homens e mulheres) e é comum eles saírem e se divertirem. O objetivo é apresentar pessoas solteiras para as outras.

2 Uma bebida energética, Lipovitan D é uma versão forte.

3 Um bolo amanteigado japonês.

4 Eu estou um pouco confuso com essa pequena parte, mas Kabuto é um tradicional capacete japonês e é realmente elaborado. Protege somente a cabeça, além de poder ter sido usado para identificar alguém. (status social, proeza militar)

5 Haikai é composto por três linhas com 5 sílabas na primeira, 7 na segunda e 5 na última.

6 Uma baía. Praia em Kanagawa-ken.

7 Basicamente, eles só seriam miúdos entre adultos.

8 Eu posso estar errado, mas são Diretor, Vice-Diretor, Chefe da Escola de Negócios, Chefe do Departamento.

9 Aqui eu mostro meu lado fan girl do JaeJoong por 20 minutos. Para as pessoas que não sabem, um grupo de garotos coreanos sensuais que estão presentes tanto em coreano como em japonês. NT(Jackie_Pon): DBSK *¬* Max… hmmmm~~~ (sempre desperta o lado fangirl a simples menção à esses meninos)

10 Método comum de alívio de stress.

11 Em japonês, é “homem rico”, literalmente.

~x~

NT (mah):

-Tomava: nesse trecho, em vez de “drink”, era “skulled”, o que é algo bem mais intenso. Ou seja, é como se estivesse meio fora de si, meio doidão.

- América: Se a tradutora jap/ing traduziu do japonês 「アメリカ」 (América), significa “Estados Unidos da América”, e não a América como um todo. O que eu acho mais provável, dada a descendência do Tora, ne?

- Sazonais: variam de acordo com um determinado tempo.

~x~

NT (Revisão): Desculpem por mais um NT ^^’

O termo “skull” foi usado, eu consegui perceber que seria essa giria “CHAPA O COCO” que significa “FICAR COMPLETANENTE BÊBADO” por causa da nota da Mah quando o Hiroto disse que o Shou estava “skulled” e ela colocou que seria “meio doidão” aí eu entendi essa frase que o Tora disse no início. SKULL = Cranio, na giria coco é cabeça, em português. Salvo diferenças regionais, pelo menos aqui em São Paulo usamos esse termo.

Hiroto está tirando com a cara do Saga.

Material, ele quis dizer garota no caso, ou seja, ele não pode falar uma cantada fora da presença de uma garota.

** ANGERIIINAAAAAAAAA!!!!! ai ai… desculpem… eu num resisti :x (somente fãs do Aoi (the GazettE q escutaram o tal programa de rádio do reita irão entender, mas eu explico pra quem quiser saber hhahahah)

0 comentários on "Neo Genesis, vol. 37: Alice Nine Interview"

Postar um comentário

terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

Neo Genesis, vol. 37: Alice Nine Interview

neo-genesis-37

Dessa vez, nossa entrevista será assim: Você pega, em turnos, um papel-pergunta dessa caixa, e a pessoa que puxar vai ter que responder. Você pode passar apenas uma vez, se for o caso, outro membro poderá responder. Por favor.

Hiroto: A pessoa que passar pode indicar a outra que vai responder?

Sim. Mas você só pode passar uma vez.

Tora: Há coisas escritas tipo “Por favor, chape o coco?”

Nada desse tipo.

Tora: (De repente, enfia a mão dentro da caixa, abriu seu pedaço de papel e lê) “O que há de mais charmoso na pessoa sentada a sua esquerda?”

Saga: (à esquerda) (risos)

Shou: Oh, isso parece um Goukon1. (risos)

Nao: Wahahahaha

Tora: O maior charme do Saga-kun é o seu nariz.

Nao: Definitivamente.

U~m

Tora: É isso.

Shou: O que há com essa conversa? (risos)

Vamos em frente.

Tora: (enfia a mão na caixa de novo)

O próximo tem que ser uma pessoa diferente, uma pessoa diferente.

Nao: Bom, nós deveríamos ir no sentido horário?

Hiroto: Então, pessoa da esquerda com maior charme… é a sua vez.

Saga: (puxa um cartão da sorte) Ah. Isso é um cartão da sorte. “Você pode perguntar aos membros o que você quiser.”

Vá em frente e escolha alguém para fazer uma pergunta.

Saga: Ok. Eu vou perguntar uma ao Hiroto-kun. Nas gravações lá no estúdio, quando você encontrou o Aki-san do SID, você ficou meio anti-social. Apesar disso parecer uma pergunta áspera, mas por que você ficou daquele jeito?

Hiroto: Estou ocupado. (risos) O que foi? Simplesmente estava em um mau momento na hora (risos). Gosto se sou convidado para uma sessão de gravação, que será um momento que eu fazendo algo particular, particular.

Nao: Particular, particula. O que isso quer dizer? (risos)

Hiroto: (ignora) Além disso, ultimamente, tenho tido momentos em que eu estou fixado em dirigir, então eu não saio para beber.

Nao: Eu só gostaria de dizer isso aproveitando o assunto: Eu tenho tido mais oportunidades de dirigir. (risos)

Saga-kun, você está satisfeito com a resposta do Hiroto-kun?

Saga: Se eu quisesse forçá-lo, eu gostaria de perguntar com quem ele estava dirigindo. (risos)

Tora: (Enfiou a mão de novo dentro da caixa)

Tora-kun, de novo?! O próximo é o Shou-kun.

Shou: (O momento em que ele abre o papel) Hey!

Ele disse “hey”!

Shou: Escreveram: “Por favor, diga sua melhor cantada”.

Os outros quatro: Oh~ (risos)

Shou: Eu não posso fazer isso se eu não tiver nenhum material. (risos)

Diga: “Vamos nos tornar estrelas”. (risos)

Saga: Vamos usar isso na embalagem do nosso próximo single. (risos)

Nao: A propósito, qual é a melhor cantada do Hiroto-kun?

Hiroto: ……..

Shou: Huh?

Nao: Todos estão esperando. Por suas palavras assassinas.

Shou: Isso foi uma cantada. (risos)

Hiroto: “Eu a fim de uma quebra-de-braço”.

(?) O próximo é o Nao-kun.

Nao: Hm “Por favor, conte-nos a última moda, para suas roupas pessoais” Recentemente, hm. Eu quero andado usando meu eu casual, então eu acho que isso seria sem roupa.

Sem roupa?!

Nao: Se eu pudesse, eu ficaria nu. A razão é porque eu venho treinando meu corpo nos tours.

Shou: Oh!

Nao: Apesar de que isso foi algo que o Hiroto-kun me ensinou, eu pensei que eu deveria fazer abdominais, pra poder tirar a camisa nos lives. Eu deveria malhar mais.

Shou: (Olhando para uma foto dos músculos dos braços do Nao) Você realmente vem treinando, eles parecem melhor agora.

Belos músculos. Você vem treinando, ne. Que tipo de métodos o Hiroto ensinou pra você?

Nao: Ele me disse para fazer três sessões de 30 abdominais, mas eu faço mais que isso.

Hm. Então, quantos?

Nao: Hm, uns 3000.

Todos: (fazendo tumulto)

Nao: Isso é o tanto que eu lembro.

Shou: Isso é surpreendente.

Então, suas roupas de verão seriam camisas regata?

Nao: Eu uso coisas que eu posso tirar facilmente (risos). “Posso fazer isso quando eu quiser”

Tora: Só tomando o cuidado para não ser preso. (risos)

Shou: Por favor. (risos)

Hiroto: Ok, vou puxar, agora. “Por favor, conte-nos sobre um sonho que você teve recentemente.” Ah, hoje eu levantei um pouco suado. O sonho que eu tive foi no estúdio de gravação, e eu estava sendo insultado por todos. Enquanto Shou-kun tomava* o seu Lopovitan D 2, ele disse pra mim: “Hey, porque você não consegue tocar esse acorde direito?” (risos). Nesse momento, o Tora-shi comia Castella3.

Você gosta de Castella?

Tora: Eu nunca comi isso na minha vida. (risos)

Hiroto: Tora-shi disse para mim: “Hey, me empresta por um segundo a sua guitarra” mas eu não estava com a guitarra. Mesmo assim, ele disse “Não se preocupe, só me empreste por um segundo”. (risos) Foi um sonho assustador onde eu estava sendo criticado. Além disso, O-Kun (Manager), estava me criticando, ele realmente estava irritado comigo (risos). Mas Nao-san e Saga-kun não disseram nada.

Nao: Eu estava mesmo lá?

Hiroto: Você estava. Por alguma razão, Saga-kun estava sempre com a cabeça baixa, com vergonha.

Shou: Isso é algo assustador. (risos)

Hiroto: Nao-san estava como sempre, estava de óculos praticando bateria e estava se movimento de um jeito assustador. (risos)

Nao: Hahaha, sou assim mesmo.

Hiroto: Quando eu acordei desse sonho, meus braços estavam retorcidos atrás da cabeça.

Provavelmente porque foi esse o sentimento que você teve do sonho. Você costuma ter sonhos desse tipo? Como quando você vai para o palco e não está com sua guitarra?

Hiroto: Eu tenho sonhos do tipo, eu não estou no palco mas o show já começou. Então, na metade do show eu subo no palco, mas ninguém nem nota (risos). E depois de ter subido, não sei que música é pra tocar.

Nao: Eu também tenho sonhos sobre tours. Na realidade, há muito tempo atrás, já sonhei várias vezes em que todos já estavam no carro e eu era deixado para trás (risos). Quando eu sou deixado para trás, eu ficava tipo “whoosh” e corria atrás do carro. Naquele tempo, eu tinha sonhos em que eu estava na rodovia tentando correr ao máximo e alcançar todo mundo (risos).

Isso é traumático… Agora, é a vez do Tora-kun.

Tora: “Qual lugar você gostaria de viajar agora?” Hm, nenhum lugar em particular (risos). Eu não gosto de aviões, então é bom ter tours nacionais. Mesmo sem o lance do avião, além da América* não tem nenhum lugar em particular que eu gostaria de ir.

Qual a razão para querer ir à América?

Tora: De alguma maneira, eu gosto do patriotismo das pessoas lá*

Muito surpreendente. Você gosta do tipo de espírito “YAY~” ?

Tora: Correto. Ultimamente, eu tenho tido muitas chances de ter bate-papo com estrangeiros americanos, onde eu penso: “Eles não são enérgicos” (risos). Mesmo que eu não consiga me comunicar bem com americanos, eu tenho esse sentimento de “É o melhor! É o melhor!” (risos).

Saga: Eu gostaria de ir para a África. (risos)

Por que você quer ir para a África?

Tora: Ele quer caçar javalis. (risos)

Saga: (imita um animal chorando)

Hiroto: Ah, a vontade do Tora-shi é porque ele é americano.

Verdade. Porque ele tem sangue americano.

Nao: Bem, se eu fosse a algum lugar, eu só gostaria de voltar. (risos)

Então, Saga-kun.

Saga: “Por favor, diga-nos qual seu comandante samurai favorito e o motivo.”

Tora: Eu quero que o Saga-kun responda essa pergunta em seu estilo erótico. (risos)

Saga: Ah~ Como esperado, o que eu amo é onde eles convenientemente colocavam seus capacetes4. (risos)

Nao: Onde os homens japoneses usam os capacetes?

Saga: Bem, o espírito samurai.

Shou: Você quer dizer quando eles devidamente apertam a cinta e se preparam para batalhar.

Saga: Bem, o que eu gosto é… (ri consigo mesmo, em silêncio)

Shou: Ok, agora eu vou puxar. “Usando palavras sobre verão, componha um poema haikai.” Haikai são 5/7/55, certo?

É. Tudo bem se você passar.

Shou: ♪ gelo raspado/ Hiroto comeu / gelo raspado ♪ (risos) [ かきごおり ヒロトが食べる かきごおり ]

Nao: Oh, realmente tem 5/7/5.

Hiroto, foi um poema composto sobre você, qual sua opinião sobre isso? (risos)

Hiroto: Havia palavras sazonais* no refrão, é cativante.

Shou: Muito obrigado. Ele está dizendo que se o produtor não incluir um refrão, não será cativante. (risos)

Hiroto: Mas se for se aprofundar, seria insuficiente.

Shou: Então, Saga-kun, incluindo piadas sujas de verão, componha seu próprio poema, por favor. (risos)

Saga: …… de Shounan. 6

Nao: Esse é um lugar bonito, ne.

Saga: “Para travestis de Shounan/ Eu gostaria de dizer/ / ●●●●● ” (risada explosiva)

Eu não estou mais preocupado, porque o verão é época para aventuras.

Hiroto: Você escutou o que eu acabei de ouvir aqui?! (risos)

(risos) Eu não prestei atenção. Então, Nao-kun, puxe, por favor.

Nao: “Se você tiver planos de encontro para o solstício de verão, o que você incluiria?” Uh, assim como o Saga-kun, Shounan?

Você gostaria de ir à praia?

Nao: Não. Talvez uma piscina. Mas não é um pouco embaraçoso trajes de banho?

Mas isso deveria ser bom para um cara que faz 3000 abdominais.

Nao: Se for Hiroto-kun, que parece que o namoro é seu forte.

Hiroto: Ah, bem, ultimamente eu só venho lendo mangás sobre delinquentes do ensino médio, eu gostaria de ser um estudante do médio novamente. Com o uniforme da escola e tal. Então, meu namoro dos sonhos seria com nossos uniformes da escola, e deixando a escola de tardezinha. E enquanto nós estivéssemos almoçando, haveria mulheres de escritório ao nosso redor7.

Shou: Nos seus uniformes?

Hiroto: Yeah. Mas nós estaríamos ao redor de pessoas que pensariam que nós somos loucos.

Shou: Como os grandes chefões da escola8?

Hiroto: Eles falariam tipo “Ei vocês, o que vocês estão fazendo? Que pegação é essa?” Eu diria tipo “Estou pronto para um quebra de braço” *. Isso é tudo. (risos)

Não é esse o gênero assassino de antes?

Nao: Huh? Então você começa a comer uma refeição?

Hiroto: Sair para comer não era o objetivo.

Mas o que as garotas de escritório estariam fazendo?

Hiroto: Elas nos levariam para outro lugar. Isso seria mais tarde.

Tora: (risos) Isso é uma história?

Saga-kun, se fosse você, que tipo de planos para um encontro você teria?

Saga: Parece que, normalmente, garotas de escritório têm muito stress? Então, para livrá-las um pouco do stress, ao invés da cidade, levaria para o campo.

Parece que isso se tornaria uma história se alguém gostasse de você. Saga-kun a levaria para longe. (risos) Agora, é a vez do Hiroto-kun.

Hiroto: Sou o próximo? “Por favor, conte-nos algo que você tem orgulho dos membros do alicenine.” Hm. como isso é o forte do Tora, vou passar pra ele.

Tora: Ok. Geralmente, os membros do Alice Nine são grandes.

Como assim?

Tora: Por favor, não escreva isso. (risos) Ser grande é do que se pode gabar.

(gota) O próximo é o Tora-kun.

Tora: Hm “Por favor, conte-nos sobre uma vida de casado ideal.”

Que tipo de pessoa seria sua mulher, quantos filhos, e em que tipo de lugar você gostaria de viver.

Tora: Minha esposa poderia ser alguém como a Angelina Jolie.**

Ah, entendo.

Tora: Eu quero que eles conheçam suas armas. (risos)

(Suspiro) Você vai passar de novo?

Tora: Isso começa daí.

Você quer casar com uma pessoa como a Angelina Jolie e morar num lugar com piscina?

Tora: Um castelo. No entanto, ter muitos filhos é bom. (risos)

E se você não pudesse ter filhos?

Tora: Eu gostaria de ter pelo menos um. Eu gostaria de levantar uma criança. Então, eles se tornariam atiradores aos três anos de idade (risos). O que será desta entrevista? (risos)

(gota)…. Talvez. Próximo, Saga-kun.

Saga: “Se você pudesse mudar o jeito do seu corpo, que tipo de corpo você gostaria de ter?”

Shou: Bem, a remodelação dos nossos corpos e o Alice Nine têm uma relação inseparável.

Saga: Correto. Como uma pessoa que tem que ficar na frente de outras pessoas, é uma questão que realmente temos que pensar.

Qual é o corpo ideal para você, Saga-kun?

Saga: Ah, yeah. Como esperado, caras magros não são bons.

Tora: Um homem com raízes familares.

Saga: Certo, certo. Isso parece como a tendência dos homens com boaz raízes? Eu nasci magrelo.

Não é bom um corpo esbelto?

Saga: Eu gostaria de ter um corpo como os dos Tohoshinki-san9. Mesmo pensando que aquelas caras fofas, eles não têm um corpo forte? Eu acho que eu gostaria de ter um corpo assim.

Shou: Então o próximo sou eu, ne. “Por favor, dê algum conselho para as pessoas que sempre pensam o pior das coisas”.

Certamente. Há pessoas que são negativas.

Shou: Caramba. Nós não conseguimos ter uma conversa séria (risos). Bem, eu penso que é importante você perceber o quanto é possível se preocupar com pequenos detalhes sobre você mesmo. Se você tiver em tal situação, durante o momento em que você estiver pensando nas coisas de uma maneira negativa, você poderia olhar para o céu10, mas cerca de 90% das coisas com as quais você se preocupa são coisas triviais. Apesar de que deve ter pessoas que incluam esses 10% de sérios problemas, mas geralmente quando as pessoas saem, elas se preocupam com coisas pequenas.

Entendo. Quando você tem momentos ruins, Shou-kun, você olha para o céu?

Shou: Na minha casa, o meu banheiro tem alguns vidros, então eu posso ver a noite do céu.

Isso é legal~

Shou: Então, eu observo o céu. Mesmo que você não consiga ver as estrelas, não se desiluda…… Além disso, o banho em casa é um spa, por isso é agradável de muitas maneiras.

Os outros quatro: Oh~ (risos)

Vá em frente, Nao-kun.

Nao: “Por favor, dê um apelido para a pessoa sentada a sua direita. Um com um bom significado.”

Shou: Eu sou a pessoa da direita.

Nao: Um apelido? Se o Shou-kun só tivesse amigas, eu o chamaria de Richmond-san11. (risos)

E o motivo?

Nao: Porque soa subliminar. Ele brilha mais do que pessoas normais, e ele usa um relógio bonito.

Shou: Muito obrigado. Mas dizendo sobre me dar um apelido com um bom significado, nós não seríamos capazes de continuar se eu ficasse pra baixo, ne.

Nao: É, isso também.

Shou: Eu não me importaria, mas seria complicado você me chamar assim durante os lives.

Nao: A propósito, qual era o seu apelido até agora?

Shou: Eu não tenho nenhum apelido~

O próximo é o Hiroto-kun. Por favor, puxe.

Hiroto: Ok. “Por favor, conte-nos o segredo para uma banda durar muito tempo. Se há coisas que não são boas, nos diga, por favor.” Entendo~ Não brigue com as pessoas que você gosta.

Compreendo. É uma regra rígida.

Shou: Isso é importante, ne.

Nao: Nesse ponto, parece que nossa banda não tem nenhuma preocupação.

Shou: Yeah, você pode imaginar.

Saga-kun, você está bem?

Saga: Huh?! (risos)

Entre os leitores, podem ter bandas covers do Alice Nine.

Hiroto: O segredo é ter uma banda de longa duração.

Quer dizer que ao ficar em torno de um longo período de tempo, você deve fazer o seu melhor?

Hiroto: Yup. Você não pode começar já sabendo tudo.

Tora: Quer dizer que você deve esclarecer seus sonhos.

Mas deve ter algumas barreiras trabalhando contra vocês.

Tora: Brilhe amanhã.

Shou: Realize seus sonhos.

Hiroto: Os membros entendem uns aos outros. (Ele não disse isso… (risos))

Tora: Sou o próximo. “Alguma coisa que você goste e comeria somente durante tours”. Vou passar essa para o chato. (olha para o rosto do Saga)

Saga: Eh? Ta passando pra mim? Vou passar essa pro staff.

Staff: Eu como qualquer coisa.

Nao: Que chato. (risos)

Hahaha. É a vez do Saga-kun.

Saga: “Por favor, diga-nos a experiência mais assustadora que você já teve”. Bem, estar numa banda envolve muitas experiências assustadoras.

Tem alguém aqui que tem habilidades fortes para sentir coisas sobrenaturais?

Tora: Ah, eu.

Coisas como essa…………. você entende isso?

Tora: Eu entendo bem.

O que você faz quando os vê?

Tora: Ah, eu fico tipo: “De novo?”

Ah, você é muito legal. Por favor, puxe a pergunta final, Shou-kun.

Shou: Última!

Hiroto: Como o emocionante final de um filme. (risos)

Shou: (olhando para o papel)………………. Eu vou passar essa pro Hiroto.

Hiroto: “Por favor, diga-nos uma história de terror que fez você suar frio.” Hm~

Tora: Eu respondo. É um bocado de uma história de horror, tudo bem?

Tudo bem~

Tora: Apesar de agora eu ter mudado de casa, vizinho a casa que eu costumava viver, por volta de 4 horas da manhã, a luzes sempre estavam acesas. Achava isso estranho. Havia também um cheiro vindo desse edifício. Eu entrei no edifício pensando que eu tinha acabado de olhar ao redor. Feito isso, havia uma pessoa dentro, e alguns ramens engraçados estavam servidos. Então, depois que eu soube disso, o ramen desapareceu. Quando eu pensei: “Huh?! Isso não é estranho?” mais macarrão foi adicionado.

Shou: Uma segunda ajuda. (risos)

Tora: Então, o macarrão desapareceu de novo. Quando eu sai, estava escrito na placa “Loja de Ramen”. (risos)

Shou: Você se acalmou sabendo que tinha uma loja de ramen próximo a sua casa. (risos)

Muito obrigado!

~x~

NT (Jaeho):

1 Uma festa onde dois grupos participam (normalmente homens e mulheres) e é comum eles saírem e se divertirem. O objetivo é apresentar pessoas solteiras para as outras.

2 Uma bebida energética, Lipovitan D é uma versão forte.

3 Um bolo amanteigado japonês.

4 Eu estou um pouco confuso com essa pequena parte, mas Kabuto é um tradicional capacete japonês e é realmente elaborado. Protege somente a cabeça, além de poder ter sido usado para identificar alguém. (status social, proeza militar)

5 Haikai é composto por três linhas com 5 sílabas na primeira, 7 na segunda e 5 na última.

6 Uma baía. Praia em Kanagawa-ken.

7 Basicamente, eles só seriam miúdos entre adultos.

8 Eu posso estar errado, mas são Diretor, Vice-Diretor, Chefe da Escola de Negócios, Chefe do Departamento.

9 Aqui eu mostro meu lado fan girl do JaeJoong por 20 minutos. Para as pessoas que não sabem, um grupo de garotos coreanos sensuais que estão presentes tanto em coreano como em japonês. NT(Jackie_Pon): DBSK *¬* Max… hmmmm~~~ (sempre desperta o lado fangirl a simples menção à esses meninos)

10 Método comum de alívio de stress.

11 Em japonês, é “homem rico”, literalmente.

~x~

NT (mah):

-Tomava: nesse trecho, em vez de “drink”, era “skulled”, o que é algo bem mais intenso. Ou seja, é como se estivesse meio fora de si, meio doidão.

- América: Se a tradutora jap/ing traduziu do japonês 「アメリカ」 (América), significa “Estados Unidos da América”, e não a América como um todo. O que eu acho mais provável, dada a descendência do Tora, ne?

- Sazonais: variam de acordo com um determinado tempo.

~x~

NT (Revisão): Desculpem por mais um NT ^^’

O termo “skull” foi usado, eu consegui perceber que seria essa giria “CHAPA O COCO” que significa “FICAR COMPLETANENTE BÊBADO” por causa da nota da Mah quando o Hiroto disse que o Shou estava “skulled” e ela colocou que seria “meio doidão” aí eu entendi essa frase que o Tora disse no início. SKULL = Cranio, na giria coco é cabeça, em português. Salvo diferenças regionais, pelo menos aqui em São Paulo usamos esse termo.

Hiroto está tirando com a cara do Saga.

Material, ele quis dizer garota no caso, ou seja, ele não pode falar uma cantada fora da presença de uma garota.

** ANGERIIINAAAAAAAAA!!!!! ai ai… desculpem… eu num resisti :x (somente fãs do Aoi (the GazettE q escutaram o tal programa de rádio do reita irão entender, mas eu explico pra quem quiser saber hhahahah)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

 

Alice Nine.Project Copyright 2009 Sweet Cupcake Designed by Ipiet Templates Image by Tadpole's Notez